close
Blogtrottr
批踢踢實業坊 ask 板
 
[請問] 韓文翻譯是每個人都翻一樣嗎?
May 23rd 2014, 09:38, by tigerblue002

作者tigerblue002 (天狼哥)

看板ask

標題[請問] 韓文翻譯是每個人都翻一樣嗎?

時間Fri May 23 09:38:31 2014

韓文的翻譯是有一定的標準嗎? 是不是每個人都翻一樣呢? 因為最近開始看韓劇 但下載每一個載點的字幕卻都是一樣的 不知道是不是剛好找到同一個人翻的 還是韓文翻譯本來就是跟簡體字一樣可以每個字都有對應的翻譯? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.180.138.138 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1400809114.A.C73.html

kobe8112:..... 05/23 09:52

BigCat:我不知道這篇有沒有踩板規一,不過你大概真的抓到同一組了 05/23 10:00

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹

    winstonje 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()